YELLO никогда не изменят электронной музыке

потому что не умеют играть на "живых" инструментах.

Двое веселых швейцарских авангардистов-минималистов стояли и истоков того, что в народе называют "умной электроникой". За двадцать с лишним лет работы Дитер Майер и Борис Бланк выпустили двенадцать альбомов, высоко оцененные и утонченными критиками, и простыми слушателями. Сенсацией стал недавний релиз альбома ремиксов, где ветераны экспериментального техно предстают перед изумленным народонаселением в новом качестве - танцевальном. Нашему корреспонденту Александру Кутинову удалось побеседовать с Дитером Майером и задать ему несколько жизненно важных вопросов.

- Привет, Дитер!

- Привет, Александр!

- Поздравляю с выходом альбома! Но почему именно ремиксы? У вас нет свежего материала или здесь какая-то другая причина?

- У нас очень много оригинального материала. Мы готовим к выходу альбом с абсолютно новыми композициями, кроме того, пишем музыку сразу для двух фильмов - одного американского и одного немецкого. Просто этот релиз в некотором роде закрывает целую эпоху в нашем творчестве, старого Yello больше не будет. Но будет нечто новое, так что готовься. Для меня ремиксы - это что-то вроде пейзажа. Один и тот же пейзаж можно написать разными красками, увидеть в разных ракурсах. И конечно, с разной степенью таланта. Значительный пласт нашей музыки, уже хорошо известной в мире, предстанет в абсолютно неизвестном прежде состоянии. Именно поэтому мы пригласили друзей из Англии и Германии - очень интересных ди-джеев - поработать с нашим материалом.

- Ваша музыка стала откровением в начале 80-х, вы были звездами 90-х, а что ждет вас и ваш стиль на пороге нового тысячелетия?

- Давай разделим вопрос на две части. Конечно, технология всегда влияла на музыку - даже во времена Баха или Чайковского. В новом тысячелетии она будет еще в большей степени зависеть от развития техники: синтезаторов, сэмплеров и т.д. Электронные стили, несомненно, имеют большое будущее. А что касается непосредственно Yello, то мы пока не жалуемся на отсутствие интереса к нам и надеемся, что будем также любимы народом и через годы. Все дело в том, что успех пришел к нам, когда мы были уже "старыми дядьками", и потому благополучно пережили все синдромы, подстерегающие рок-музыкантов: наркотики, поклонницы, депрессии. У нас есть иммунитет к этой стороне жизни и мы не собираемся на пенсию еще лет тридцать.

- Вы всегда были немного впереди своего времени, стояли в авангарде электронного стиля. Не боитесь потеряться среди своих эпигонов?

- Нет. Мы играем музыку, которая прежде всего нравится нам самим. Мы всегда старались делать нечто новое, свежее, непохожее на все, что было до этого. Опять попытаюсь сравнить Yello с неким художником. Можно сколько угодно писать подделок, подражать мастеру - но какова цена этих работ? По-моему, это всем известно.

- И все-таки, кругом столько современных электронных групп. Не было желания сделать что-нибудь этакое, например, заняться акустикой, "живой" музыкой?

- Нет. Мы застолбили свою территорию, и на ней нам нет равных. А переход к "живой" музыке невозможен хотя бы потому, что ни я, ни Борис не умеем играть ни на каких музыкальных инструментах.

- Может ли ваша музыка считаться исконно швейцарской?

- Безусловно. Мы никогда не стали бы тем, что мы есть, - Yello, если бы не родились и выросли в Швейцарии. Все классические рок-стили - блюз, кантри, хард или биг-бит, прошли мимо нас. Они стали интернациональными, но мы, живя в маленькой стране, всегда старались быть в стороне от мейнстрима. А самое интересное, что в Швейцарии это гораздо проще. В этой стране, по счастью, не было никаких музыкальных традиций: за горами нас, похоже, никто не видел, и на нас абсолютно никто не повлиял. Зато мы сами повлияли на весь музыкальный мир.

- Но поете-то вы по-английски!

- Поем? Ты называешь это пением? Ну-ну! Английский мой второй язык, к тому же с чисто фонетической точки зрения, по ритму и звучанию, он идеален для современной музыки. Тебя же не удивляет, что в XVIII или XIX веке все оперы исполнялись на итальянском языке, и композиторы Германии и Франции тоже использовали итальянские либретто. Хотя не исключено, что, к примеру, немецкий станет языком музыки нового века.

Полностью это интервью вы можете прочесть в апрельском номере газеты "Живой Звук". Вы также узнаете, как Yello пишут свою музыку, общаются ли Борис и Дитер с Карлосом Пероном, чем сейчас занимается Борис помимо группы и о многом другом.

Редакция выражает благодарность PoliGram Russia за содействие в организации интервью.

А теперь долгожданное продолжение !

- А на каком языке вы общаетесь с Борисом?

- На швейцарском варианте немецкого.

- Как происходит создание вашей музыки?

- Сначала Борис конструирует какие-то кусочки, барабанные петли, изобретает новые звуки. Все это создает некий кокон настроения, эмбрион композиции. Тогда я расставляю эти кусочки по местам, придумываю текст и мелодию. И уже после этого Борис делает окончательный микс, доводит песню до ума. Если результат нам не нравится, мы уничтожаем полученное и начинаем все с нуля. По этому у нас нет ранее не выпускавшихся вещей: они просто уничтожены.

- Чем сейчас занимается Карлос Перон (третий член группы, работавший на ранних альбомах)?

- Понятия не имею. Мы давно не общаемся. Его влияние на стиль и саунд группы никогда не было сколько-нибудь значительным.

- Еще пять лет назад ты занимался уличными перформансами: продавал бумажки с ответами YES и NO, лично рисовал обложки альбомов, обливал прохожих молоком . Больше этим не занимаешься?

- Нет, этот период моего творчества закончен. Теперь снова увлекаюсь фотографией.

- Твой напарник Борис - знаешь, что это весьма популярное русское имя, он часом не из наших?

- Нет. Боюсь тебя разочаровать, но "Борис Бланk" - его сценический псевдоним. Мы его вместе придумали, когда еще только начинали. Настоящее его имя - Ханс Рудольф. Но, по правде сказать, Борис обожает русскую музыку, особенно русские голоса. Знает наизусть "Князя Игоря" и "Бориса Годунова". Можно сказать, что он болен Россией.

- Почему же вы тогда еще не здесь?

- Я надеюсь, что все еще впереди. Мы планируем путешествие по самым красивым странам мира, и Россия в их числе. Я бывал в России в 70-х как художник и фотограф, и мне очень хочется посмотреть на те изменения, которые произошли в вашей стране.

- Ну, раз уж мы заговорили о планах на будущее, может быть, ты поделишься ими поподробнее?

- В моей студии в Лос-Анджелесе я заканчиваю запись мюзикла под названием "The Lightmaker" ("Фонарщик"), а также саундртеки к тем двум фильмам, про которые я говорил. Это будет что-то вроде оперы XXI века, и видеоряд будет подчинен нашему звукоряду. И конечно, новый альбом группы, он будет закончен к лету.

- У него уже есть название?

- Пока только рабочее: "Orange" ("Апельсин").

- Спасибо, Дитер, и всяческих успехов!

Редакция выражает благодарность PolyGram Russia за содействие в организации интервью.

Hosted by uCoz

Hosted by uCoz